Terry Pratchett byl britský spisovatel, který dokázal napsat fantazijní humoristické romány plné ironie nejen na politologii, sociologii či filosofii ale i samotnou podstatu lidského bytí. Tyto knihy vyšly v sérii Úžasná Zeměplocha v úctyhodném počtu 41 románů (samo sebou plus nějaký ten přídavek ve formě povídek či potěšujících knih pro fanoušky). Novinkou nejen pro oddané fanoušky je audiokniha Soudné sestry z nakladatelství One Hot Book.
Úžasnou Zeměplochu je možno rozdělit do cyklů dle hlavních představitelů. Našli bychom tu tak knihy o ztřeštěném magickém smolaři Mrakoplašovi, novely o lidumilském Smrťovi, převratné romány věnované průmyslové revoluci, dobrodružné příběhy Městské hlídky, pohádkově naladěná vyprávění o Toničce Bolavé a také šestici románů o čarodějkách (Čaroprávnost, Soudné sestry, Čarodějky na cestách, Dámy a pánové, Maškaráda, Carpe Jungulum + povídkovou sbírku Moře a malé rybky).
Pratchettovy knihy si české čtenáře získaly jistě také díky hravému překladu Jana Kantůrka. Úžasná Zeměplocha se stala rozsáhlým fenoménem, což mimo jiné potvrzují i nejrůznější webové stránky. Kromě knih existují i filmy, deskové hry, seriály či divadelní hry. A samozřejmě také audioknihy. Nejnovější z nich jsou právě Soudné sestry z vydavatelství One Hot Book. Interpretkou audioknihy se stala česká herečka Zuzana Slavíková.
„Pratchetta jsem před nahráváním audioknihy vlastně nikdy nečetla, ale znala jsem ho. Můj syn totiž miluje fantasy literaturu, ale já jsem preferovala spíš jiné žánry, tak jsem na něj byla trochu naštvaná, že nečte skoro nic jiného. Sérii Úžasná Zeměplocha jsem dříve schválně ignorovala trochu ze vzdoru, ale teď po četbě své první audio pratchettovky Soudné sestry musím říct, že jsem hrozně nadšená a strašně mě to baví,“ uvádí Slavíková v rozhovoru pro OneHotBook a dodává: „Když jsem si knížku poprvé četla, smála jsem se i nahlas, tím spíš že si v nich autor vzal na paškál divadlo. Navíc to Jan Kantůrek úžasně vtipně přeložil. Všechny scény z divadla jsou tak hezky napsané, s takovou nadsázkou, třeba Jak se vám šklíbí.“ Celý rozhovor si můžete přečíst v samostatném článku.
Soudné sestry jsou inspirovány Hamletem a Macbethem. Navzdory tragickým okolnostem zde není o vtipné poznámky či situace nouze. Hlavními hrdinkami jsou (jak jinak) čarodějky. Bábi Zlopočasná, Stařenka Oggová a mladičká Magráta Česneková mají plné ruce práce, aby zvládly obtížnou politickou situaci a daly svět jak se patří do pořádku. V jejich rodném Lankre byl zavražděn král (jeho duch však naše vyprávění zdaleka neopouští) a na trůn usedl jeho příbuzný (zdá se však, že mu poněkud přeskočilo), který zemi vládne společně s nelítostnou a mocichtivou královnou. Své si o jeho vládě myslí také královský šašek Verenc i potulní herci, a jak už to tak bývá každý sehraje v příběhu překvapivě významnou roli.
Pratchetovské knihy nasadily vysokou laťku, neboť jejich fanoušci mají mnohdy svou přesnou představu, jak by měly vypadat. Přiznám se, že osobně znám několik verzí nejrůznějších (i amatérských) načtení, a ne vždy se interpretům podaří správně podchytit důvtipné okamžiky. Nemluvě o nárocích na interpretaci. Ačkoli pro mne budou mít čarodějky již navždy podobu a hlasy dle zpracování Divadla v Dlouhé, musím uznat, že Zuzana Slavíková a režisérka Jitka Škápíková se této výzvy zhostily na výbornou. Přesvědčit se o tom můžete v ukázce na stránkách vydavatelství.
Korektura: K.Ch.