Holandský podvod s přivlastněním autorství knihy „Nemám žádné jméno“

Dagmar Hilarová s novinami

 

Česká spisovatelka, básnířka a novinářka Dagmar Hilarová (1928 – 1996), rozená Berzettiová, je jedna z mála, která přežila terezínský koncentrační tábor. Několik dní před svými narozeninami (březen 1943) dostala od úřadů dáreček – povolání do transportu. Je těžké si představit, že v patnácti letech opustíte vše, co jste měli tak rádi – rodinu, kamarády, svého přítele Bubiho. „Pozvedla jsem k němu oči a to, co jsem spatřila v jeho rysech, mi vyrazilo dech. Zachumlala jsem se do jeho kabátu a vůbec mi nevadilo, že brečím do khaki uniformy Hitlerjugend, že si otírám slzy erárním, hnědým kapesníkem a že se moje hvězda dotýká hákového kříže.“ (str. 19)

Během druhé světové války se z posádkového města Terezín stalo židovské ghetto. Hlavní funkcí Terezína nebylo masové vraždění či otrocká práce, ale sloužil jako sběrná a průchozí stanice pro Židy z protektorátu a jiných zemí. Neopomenutelným faktem je, že Terezín sloužil k propagandistickým účelům. „Další změnou, na příkaz obersturmführera Böhma, byla okrašlovací akce tábora. (…) Všechny práce vykonávali vězňové v nezvyklém tempu, s karabáčem v zádech. Ulice se hemžily esesáky, ale nejvíc jsme se báli Heindla, který chodil se psem. Potom jsme pochopili, nač ten spěch. Čekali mezinárodní komisi, a tak se chtěli blejsknout. Zahladit všechny stopy bídy a útisku a opět přelstít cizinu.“ (str. 56) V tomto ghettu byly v roce 1942 zřízeny takzvané „obchody“, ve kterých bylo zboží zabavené vězňům při příchodu do tábora, v nichž bylo někdy na poukázky možno získat některé druhy zboží. Také se tam nacházela „kavárna“ na náměstí, kdy za vstupenky má návštěvník nárok na jeden šálek melty. Hlad, nedostatečná, studená, plesnivá strava byla hlavní příčinou tělesného vyčerpání, chorob, úmrtí. A hygiena? Lidé se museli umývat pod pumpou na dvorku, kde rovněž chodila celá ulice pro vodu. Vzpomínky Dagmar Hilarové, která byla přímým účastníkem krutého života v koncentračním táboře, autenticky zaznamenávají tyto události, fakta, které najdete v dokumentech, výpovědích i jiných obětí holocaustu.

Dagmar Hilarová s novinami, zdroj: http://www.dagmar-hilarova.hilarius.cz

Dagmar nejdřív pracovala v uklízecí četě, v zemědělství, spolu se svou sestřenicí Jarčou táhly na pekárenském vozíku mrtvá těla. Nakonec si udělala rychlokurz zubní instrumentářky a pracovala jako zubní laborantka. Měla také velké štěstí. Nebyla ani jednou zařazena do transportu na východ, avšak její teta, strýc a sestřenice ano. I přesto všechno se dokázala na malé chvilky odpoutat a radovat se z maličkostí jako jsou modré nebe nebo tanec v rytmu harmoniky a dvou hřebenů. Byla to silná a statečná žena.

Nikdo by neočekával, že i v tak depresivním prostředí se může zrodit láska. Jejím terezínským přítelem se stal bratr známého českého spisovatele Oty Pavla, Jiří. V březnu roku 1945 se seznámila i s otcem Jirky Leem Popperem, kterého dobře znáte z knihy „Smrt krásných srnců“.

Tento terezínský deník je doplněn jejími básněmi, které pronikají do hloubky.

Knihu lze rozdělit pomyslně na tři části. V první části se dovídáme o osudu knihy „Nemám žádné jméno“. V šedesátých letech min. století Dagmar Hilarová dokončila rukopis, existuje tak úplný strojopis opatřený řadou rukopisných poznámek spisovatelky. Díky nechtěné pozornosti Státní bezpečnosti text nebyl zveřejněn. Až v 70. letech v naší zemi vyšly ucelené ukázky z této knihy. V německých novinách se uveřejnila také jedna část textu ve formě povídek. Zde na scénu přichází nizozemská spisovatelka knih pro děti – Miep Diekmannová, která navrhuje české autorce zpracování jejího příběhu v nizozemštině. Autorství mělo být půl na půl. Co se však nestalo! Díky své naivní důvěřivosti a částečné neznalosti holandského jazyka Dagmar Hilarová podepsala smlouvu, ve které se uvádělo, že výhradní autorka prozaického textu je Miep Diekmannová. Začíná boj za svá autorská práva!

Druhá část je věnována výhradně autorčiným zápiskům z pobytu Terezína, o nichž už byla výše řeč. V poslední části knihy nalezneme fotografie, texty, průkazné materiály o autorství, které dokazují, že Dagmar Hilarová je pravá autorka knihy!

Na závěr bych napsala pár slov, mé pocity. Je velice smutné a pobuřující, že více než 30 let je kniha prezentována jako dílo Miep Diekmannové. Nedokážu si vůbec představit, co to je za člověka, jeho opovážlivost, drzost a který navíc píše knihy pro děti! Tato osoba ztratila své jméno, krédo. Doufám, že jednoho krásného dne se dočkáme pravdy. Pravdy o ukradeném autorství. Omluvy!

 

Název: Nemám žádné jméno

Autor: Dagmar Hilarová

Počet stran: 96

Cena: 199 Kč

Vydal: Fragment, 2012

Více z LaCultury...

  • Příběh dětí terezínského ghetta opět ožívá 3. července, 2013 Příběh dětí terezínského ghetta opět ožívá Jihomoravský Mikulov, prosluněný kraj vína, památek a přírodních krás. Nabídka turistických cílů je velice pestrá, my se však zaměříme na tři zajímavé výstavy pořádané Regionálním muzeem v […]
  • První evropské Maid cafe! 20. prosince, 2010 První evropské Maid cafe! Mohlo by se sice zdát, že tato zpráva nemá s kulturou mnoho společného. Opak je pravdou.
  • Dvě prázdná místa30. září, 2023 Dvě prázdná místa Zuzana Holčíková je má oblíbená česká spisovatelka. Nejen, že skvěle píše, ale je to neskutečně sympatický člověk s obrovským srdcem. A já mám radost, že vám mohu představit její […]
  • Nové album Coldplay už za měsíc?4. listopadu, 2015 Nové album Coldplay už za měsíc? Světoznámá kapela Coldplay chystá už v pořadí sedmou studiovou desku. Tahle londýnská parta má za sebou spoustu úspěchů, nicméně stále nezahálí - 4. prosince 2015 bychom se měli dočkat […]
  • Připravené menu letošního Sázavafestu17. července, 2009 Připravené menu letošního Sázavafestu Na co se mohou těšit návštěvníci letošní Sázavy? Kapely už jsou známé, teď už jen zorganizovat nabitý program tak, aby si festivaloví diváci přišli na své, a pokud možno stihli vystoupení […]
  • České centrum v Sofii představí bulharský překlad Moci bezmocných5. února, 2018 České centrum v Sofii představí bulharský překlad Moci bezmocných Ve druhém únorovém týdnu letošního roku spatří světlo světa bulharský překlad eseje Moc bezmocných. Jeden ze stěžejních esejů českého dramatika a prvního polistopadového prezidenta Václava […]
  • Japonsko ve fotografii25. února, 2012 Japonsko ve fotografii Beseda s Danielem Šperlem a Yoshimi Yokoyama na téma: Japonsko ve fotografii.
  • Struny podzimu lákají na originální hudebně-divadelní projekt Zimní cesta do barrandovského ateliéru9. října, 2013 Struny podzimu lákají na originální hudebně-divadelní projekt Zimní cesta do barrandovského ateliéru Premiéru hudebně-divadelního zpracování slavného písňového cyklu Franze Schuberta Zimní cesta v režii Jiřího Heřmana uvede za tři týdny festival Struny podzimu v koprodukci s Národním […]
  • 1. října, 2016 Dirk Gently dvakrát jinak Douglas Adams je ikona, která se do paměti milionů fanoušků po celém světě nesmazatelně zapsala Stopařovým průvodcem Galaxií. Ostatně kdo z knihomolů by neznal číslo 42, nebo Ručníkový […]
  • Hudba, láska a … ehm, skřeti3. srpna, 2019 Hudba, láska a … ehm, skřeti Píseň zimy, tak se jmenuje první díl ságy od americké autorky S. Jae- Jonesové. Je plný vášně pro hudbu, sourozenecké soudržnosti, bolestného dospívání duše za nejrůznějších zkoušek a […]
  • Duhové počty Tlapkové patroly21. června, 2024 Duhové počty Tlapkové patroly recenze publikace Hraj si a počítej s tlapkami
  • Pohoda své festivalové poslání splnila. Nabídla skvělý výběr interpretů a mix žánrů25. července, 2013 Pohoda své festivalové poslání splnila. Nabídla skvělý výběr interpretů a mix žánrů Trenčín | Multižánrový festival Bažant Pohoda tento rok hostil řadu hvězd, nechyběl například Nick Cave ani Thom York se svou partou Atoms for Peace. Vedle těchto osvědčených a zaběhlých […]