Aneb „Chybovat je lidské“, jak pravil Seneca. Nebo to byl Cicero či Svatý Jeroným? No o tom se vedou spory. Ovšem průkazně tento výrok použil René Goscinny v Asterix na Korsice i Asterix a Gótové. Teď už asi tušíte o čem je kniha Bernarda- Pierra Molina Asterix: Latinské citáty a jejich výklad. Věřím, že tuto důvtipnou knížku oceníte, ať už jste fanoušky bystrého komiksového humoru, citátů či osobního rozvoje, díky kterému budete působit chytřeji.
Molin v úvodu knihy píše: „Latinské citáty roztroušené v průběhu celé Asterixovské ságy, mají pochopitelně evokovat jazyk Římanů a jejich svět, ale působí tu především jako komický prvek, který se rodí z rozporu mezi vážností latinského moudrosloví a situací, ve které se ten, kdo ho říká, nachází. Jako když potlučený řecký zápasník vystupuje na olympijských hrách na nejnižší stupínek vítězů a mumlá: Prý že v zdravém těle zdravý duch! (Mens sana in corpore sano.)“
Poměrně drobná knížka v pevné vazbě nabízí 120 latinských citátů. Každému je věnována barevná dvoustrana – jednu zabírá latinský citát, český překlad a ilustrace použitá v Asterixovi; druhou pak krátký význam, autor výroku a historie jeho prohlášení. V knize se můžete snadno orientovat nejen díky závěrečnému rejstříku českých i latinských znění, ale i díky drobné kresbě počátečního písmene výroku neboť citáty jsou v knize řazeny abecedně. Často se čtenář může potěšit také minibonusem obsahujícím související podobný či opačný výrok a jeho praxi využití v současnosti.
Další informace o knize a ukázku k prolistování naleznete na stránkách vydavatelství – zde.
Pan komik
René Goscinny strávil většinu svého produkčního života ve Francii, kde působil především jako komiksový redaktor a scénarista. Kromě příběhů neohrožené osady nepoddajných Galů vytvořil mnohé další humorné příběhy, mezi které patří například zlobivý školák Malý Mikuláš, kovboj Lucky Luke, indián UM-PAPA nebo mazaný vezír Iznogoud. V jeho práci vždy vítězí dobro a spravedlnost. Jeho humor je vždy obohacující – staví na inteligentní bystrosti a povzneseném důvtipu – i když mnohdy na účet protistrany, která ostrouhá mrkvičku. Některá z jeho děl vydal nakladatelský dům Albatros media – viz zde.
Goscinny častokráte pracoval ve spolupráci. Asterixe, ndiána Umpa-pu a Jehana Pistoleta vytvořil v tandemu s francouzským kreslířem Albertem Uderzem.
Autorem knihy Asterix: Latinské citáty a jejich výklad je Bernard-Pierre Molin, pro kterého se kultura stala životním tématem. Vystudoval literaturu a následně se věnoval herectví, scenáristice, tvorbě dokumentů i organizaci výstav. Francouzský web Editionsduchene o něm píše: „Jeho různé práce o Asterixovi vydané nakladatelstvím Éditions du Chêne mu dávají příležitost vzdát hold jednomu ze svých mistrů a vydat se na jeho cestu: přimět lidi, aby věděli a věděli, jak se smát.“
Závěrem
Na konec vám prozradím jednu mou slabinu. Nezvládám číst komiksy. Nevím, zda můj knihomolský dravec trpí podvýživou textu nebo jsem se vycvičila příliš rychlému čtení, abych si mohla vychutnat jednotlivá okénka. Leč již dlouhá léta miluji Gosciniho humor, i když co se Asterixe týče jsem odkázána na filmy a sami víte, jaké propasti dokáží vzniknout na cestě ze stránek knih na filmové plátno. Mám proto velkou radost, že vychází i knihy jako je dílo B.-P. Molina, které umí připomenout „staré věci v novém světle“.
Humorná píseň z filmu Asterix a Kleopatra, zdroj: www.youtube.com